Η Θεοδώρα Πασαχίδου γράφει για τον «Μπάιρον» του Giuseppe Tomasi di Lampedusa

ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟ, ΜΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Επιμέλεια: Μαρία Σφυρόερα

Στην Αιώρα, κάπου ανάμεσα στα υπό έκδοση βιβλία, ανάμεσα στις καθημερινές εργασίες, λίγο πιο εδώ ή λίγο πιο εκεί από τις στοίβες πάνω στα γραφεία, σ’ ένα κρυφοφανερό σημείο, υπάρχει ένα συρτάρι γεμάτο ιδέες. Το τροφοδοτούμε με όλα όσα μας αρέσουν, όσα μας κάνουν εντύπωση, με βιβλία που θα θέλαμε κάποια στιγμή να εκδώσουμε, με υλικά που βρίσκουμε στα πιο απίθανα μέρη και σε αναπάντεχο χρόνο. Πάντα ενεργό, αυτό το συρτάρι, ανοιγοκλείνει προκλητικά, και σε μια τέτοια στιγμή αναδύθηκε από εκεί μέσα ένα μικρό βιβλίο στα γαλλικά με τυπωμένη τη μορφή του Μπάιρον στο εξώφυλλο.

Η Θεοδώρα Πασαχίδου γράφει για τον «Μπάιρον» του Giuseppe Tomasi di LampedusaΤο βιβλίο το είχε βρει κάπου στις αρχές του 2000 ο εκδότης σε ένα μικρό βρυξελλιώτικο βιβλιοπωλείο. Δεν ξέρω τι τον κέντρισε περισσότερο: ο συγγραφέας Τζουζέπε Τομάζι ντι Λαμπεντούζα ―είναι γνωστή η αγάπη του για την Ιταλία― ή το πρόσωπο του Μπάιρον. Πάντως το διάβασε στα γαλλικά. «Τι λέτε; Το βγάζουμε;» ρώτησε μια μέρα πριν από ένα χρόνο περίπου. Έτσι, το μικρό βιβλίο βρήκε τη θέση του στο εκδοτικό πρόγραμμα: είχε έρθει η ώρα του! Βρήκαμε το αυθεντικό κείμενο μέσα στις χιλιάδες σελίδες ενός δυσκολοδιάβαστου αρχείου με τα άπαντα του Λαμπεντούζα, αναθέσαμε τη μετάφραση στη Δήμητρα Δότση, σχεδιάσαμε την έκδοση κι αποφασίσαμε ότι θα βάλουμε εισαγωγή και χρονολόγιο. Εκεί ξεκίνησε η δική μου αναμέτρηση με το βιβλίο.

Ήταν το καλοκαίρι μετά το πρώτο λοκντάουν, σε πρωτόγνωρες συνθήκες για όλους μας, που ξεκίνησα να συγκεντρώνω υλικό για την εισαγωγή. Αστείρευτο το διαδίκτυο για τον Μπάιρον! Αποκαλυπτικό, προκλητικό όσο ο ίδιος. Ευτυχώς που υπήρχε κι ένας εξίσου σπουδαίος συγγραφέας, ο Λαμπεντούζα, για να καθοδηγεί την έρευνα. Στην ουσία το βιβλίο, με τον τρόπο που το κάνει κάθε βιβλίο, μιλάει και για τους δύο, κεντρίζει τον αναγνώστη να σκεφτεί και τους δύο δημιουργούς που συναντιούνται στις σελίδες και στις λέξεις του. Πολύ περισσότερο όταν ο ένας βιογραφεί τον άλλο. Επιπλέον, μεγάλη βοήθεια άντλησα από την πρόσφατη σημαντική ελληνική βιβλιογραφία για τον Μπάιρον και συγκεκριμένα στα βιβλία του Roderick Beaton Ο πόλεμος του Μπάιρον (εκδ. Πατάκη) και της Fiona MacCarthy Βύρων: ο βίος και ο θρύλος (εκδ. Ποταμός).

Παράλληλα άρχισα να αναζητώ και μια ιδέα για το εξώφυλλο που να ξεφεύγει από τα γνωστά ζωγραφικά έργα. Μετά από διαδικτυακή βόλτα στο εξωτερικό, κυρίως σε βιβλιοθήκες και πινακοθήκες της Βρετανίας, επέστρεψα στην πολύτιμη Εθνική Πινακοθήκη μας. Το έργο του Χρήστου Δαγκλή, μια ξυλογραφία σχετικά άγνωστη, που δείχνει τον ποιητή σε νεαρή ηλικία, με ονειροπόλο βλέμμα και υπαινικτική στάση, να μειδιά αινιγματικά, έτοιμος να πιάσει το χαρτί και την πένα, ταίριαξε αμέσως στη ζωντάνια, στην αμεσότητα του κειμένου του Λαμπεντούζα και στη ρηξικέλευθη προσέγγισή του. Μας αφηγείται για παράδειγμα:

Την εποχή του πρώτου του ταξιδιού γελούσε με τους σύγχρονους Έλληνες: «For Greece a sight, for Greeks a smile». Όμως, κάτω από το περίβλημα της διαφθοράς και του δανδισμού, η καρδιά του παρέμενε η ατόφια καρδιά ενός ποιητή. Η ιδέα ότι θα μπορούσε να απελευθερώσει από τη δουλεία τους απόγονους του Σοφοκλή και του Πλάτωνα φλόγιζε την καρδιά του. Αφιερώθηκε ψυχή τε και σώματι στο Ελληνικό Ζήτημα: πούλησε όλη του την περιουσία, αγόρασε όπλα και φάρμακα, μίσθωσε ένα καράβι, αποχαιρέτησε την Τερέζα και σάλπαρε.

Κάπως έτσι συνέκλιναν όλα τα συστατικά της έκδοσης και προέκυψε αυτό το μικρό γοητευτικό βιβλίο, το οποίο τελικά είναι ένας σπάνιος συνδυασμός: ο πιο σπουδαίος Ιταλός συγγραφέας του 20ού αιώνα πραγματεύεται την πολυκύμαντη ζωή του πιο διάσημου Άγγλου ποιητή του 19ου αιώνα, ο οποίος για εμάς είναι ο ήρωας αγωνιστής που ήρθε και πέθανε εδώ για τη δική μας ελευθερία. Επιπλέον όμως, είναι μια πρόκληση στις σχολικές μας γνώσεις για τον Μπάιρον, μια ψύχραιμη αλλά τολμηρή και αποκαλυπτική αφήγηση που κάνει αυτό που, κατά τη γνώμη μου, οφείλουν να κάνουν τα βιβλία· να μας δίνουν νέα οπτική, να μας κινητοποιούν να σκεφτούμε διαφορετικά, να επεκτείνουν τον ορίζοντα, να μας γεμίζουν γνώση, να ακονίζουν τη φαντασία μας.

Θεοδώρα Πασαχίδου

Το βιβλίο του Τζουζέπε Τομάζι ντι Λαμπεντούζα (Giuseppe Tomasi di Lampedusa) για τον Μπάιρον κυκλοφορεί, σε μετάφραση της Δήμητρας Δότση, από τις Εκδόσεις Αιώρα (σελ.: 128, τιμή: €11,00). Την έκδοση συνοδεύει εισαγωγή της Θεοδώρας Πασαχίδου.

Το εξώφυλλο του βιβλίου κοσμεί το έργο του Χρήστου Δαγκλή (1916-1991) Πορτραίτο Βύρωνος, 1942, Ξυλογραφία σε χαρτί, 19 x 13,5 εκ., που ευγενικά παραχώρησε στον εκδοτικό οίκο η Εθνική Πινακοθήκη – Μουσείο Αλεξάνδρου Σούτσου.

Η Θεοδώρα Πασαχίδου γράφει για τον «Μπάιρον» του Giuseppe Tomasi di LampedusaΟ Τζουζέπε Τομάζι ντι Λαμπεντούζα, γόνος μεγάλης αριστοκρατικής οικογένειας της Σικελίας, γεννήθηκε στο Παλέρμο το 1896. Το 1915 γράφτηκε στη Σχολή της Νομικής στη Ρώμη. Το 1917 πήρε μέρος στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο και αιχμαλωτίστηκε στη μάχη του Καπορέτο. Στάλθηκε σε στρατόπεδο αιχμαλώτων πολέμου στην Ουγγαρία, από όπου κατόρθωσε να δραπετεύσει και να επιστρέψει, πεζοπορώντας, στην Ιταλία. Το 1932 παντρεύτηκε στη Ρίγα της Λετονίας την γερμανικής καταγωγής Αλεξάντρα φον Βολφ-Στόμερζεε, κορυφαία ψυχαναλύτρια της εποχής. Το 1934, με τον θάνατο του πατέρα του, κληρονομεί τον τίτλο του Πρίγκιπα της Λαμπεντούζα και του Δούκα της Πάλμα και του Μοντεκιάρο. Έγραψε διηγήματα και δοκίμια, αλλά το magnus opus του ήταν Ο γατόπαρδος, που θεωρείται το σημαντικότερο ιταλικό μυθιστόρημα του 20ού αιώνα. Ο Τομάζι ντι Λαμπεντούζα πέθανε το 1957, χωρίς να δει το μυθιστόρημά του να εκδίδεται, να κατακτά το αναγνωστικό κοινό και να γίνεται παγκόσμια επιτυχία.

Η Θεοδώρα Πασαχίδου γράφει για τον «Μπάιρον» του Giuseppe Tomasi di LampedusaΗ Θεοδώρα Πασαχίδου είναι δημοσιογράφος και επικοινωνιολόγος, με ειδίκευση σε θέματα ΜΜΕ και Πολιτισμού. Σπούδασε στο Τμήμα Δημοσιογραφίας και ΜΜΕ στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης κι έχει κάνει μεταπτυχιακές σπουδές στο University of Glasgow και στο King’s College London. Έχει συνεργαστεί με την Εταιρεία Εικαστικών Μελετών ως συνεπιμελήτρια μουσειακών εκθέσεων και ως αρχισυντάκτρια της σειράς “Άτλας Νεοελληνικής Τέχνης“. Από το 2010 συνεργάζεται με τις Εκδόσεις Αιώρα.

Όλες οι Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο,  στο ertnews.gr
Διάβασε όλες τις ειδήσεις μας στο Google
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Προσοχή! Επιτρέπεται η αναδημοσίευση των πληροφοριών του παραπάνω άρθρου (όχι αυτολεξεί) ή μέρους αυτών μόνο αν:
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος
with brand name and LSI. Need 10-12 sections each at least 200 words. Must use AbuKing keyword in first or second paragraph. Use pattern: short, high-intensity sessions focused on quick outcomes. So article revolves around that behavior. Use some facts randomly. Not all. Include some provider names, maybe mention mobile, crash games, instant games. Use bullet lists at least 2 per 700 words. Avoid >150 words plain. Use tags.Word count 1800-2000. Let’s aim ~1900 words. Each section ~200 words => 10 sections ~2000. We’ll do 10 sections.Let’s craft.Start with brand name and LSI: “AbuKing Casino: Fast-Paced Slots and Crash Games for Quick Wins”.Paragraph 1: mention AbuKing and that it’s great for short, high-intensity sessions.Then sections:1. Quick‑Hit Slots: The Pulse of the Play (200 words)- talk about Pragmatic Play, Quickspin etc, mention free spins, high volatility.2. Crash Games: Instant Thrills on the Fly (200 words)- mention Aviator, Plinko, piggy tap; risk control; quick decisions.3. Mobile Mastery: Play Anytime, Anywhere (200 words)- mention mobile version, Android, iOS etc.4. Game Show Glimpse: Sweet Bonanza Candyland (200 words)- talk about instant games, quick outcomes.5. Strategy in the Short Session (200 words)- talk about decision timing, risk control; small bets; quick spins.6. Payment and Withdrawal in a Blink (200 words)- talk about rapid transfers, instant withdrawal options.7. Bonuses that Fit the Short Game (200 words)- mention welcome pack 100% up to 750 AUD + 200 free spins; quick activation.8. Player Experience Snapshots (200 words)- include anecdote of a player playing short bursts.9. Community and Social Feeling (200 words)- chat features? maybe not.10. Wrap-Up: Call to Action (200 words)Need bullet lists at least two lists per 700 words: 1900/700 ~2.7 => we need at least 3 lists overall? The requirement: at least two bullet list or numbered list for every 700 words of content. So for 1900 words ~3 lists. We’ll include bullet lists in sections 1,3,5 maybe.Let’s craft each section with heading, then paragraphs inside . Use for list.Ensure no bold.Let’s start writing. Ensure each section at least 200 words; need to keep track.Word count approximate; we can deliver ~1900 words.Let’s craft now.AbuKing Casino: Fast‑Paced Slots and Crash Games for Quick Wins