Πριν από την Τουρκία κι άλλες χώρες ζήτησαν (και κάποιες άλλαξαν) το όνομά τους

Την ορθογραφία του ονόματός της από “Turkey” σε “Türkiye” ζήτησε την Τρίτη επισήμως η Τουρκία, τόσο από τα Ηνωμένα Έθνη όσο και από άλλους διεθνείς οργανισμούς. Ωστόσο, κι άλλες χώρες έχουν κατά καιρούς ζητήσει να αλλάξουν (και τελικά το πέτυχαν) τα ονόματά τους.

Έτσι, όπως δήλωσε την Τρίτη ο Τούρκος υπουργός Εξωτερικών Μεβλούτ Τσαβούσογλου, η Άγκυρα θα στείλει άμεσα επίσημη επιστολή σε όλους τους σχετικούς φορείς και πλέον περιμένει την επίσημη αλλαγή του ονόματός της επισήμως άμεσα, δήλωσε ο αξιωματούχος, σε συνέντευξή του στο κρατικό τουρκικό πρακτορείο ειδήσεων Anadolu.

Από την πλευρά της, η κρατική ραδιοτηλεόραση TRT επικαλέστηκε το Δεκέμβριο «μη κολακευτικές» συνεκδοχές της λέξης Turkey στα αγγλικά, λέγοντας πως αναφέρεται για να περιγράψει, είτε «ένα μεγάλο πτηνό ιθαγενές της Βόρειας Αμερικής» είτε «κάτι που αποτυγχάνει άσχημα».

Ποιες χώρες «προηγήθηκαν» αιτούμενες μετονομασία

Από «Φιλιππίνες» σε «Μαχαρλίκα» (Ασία)

Το 1542 ο Ισπανός εξερευνητής Ρουί Λόπεθ ντε Βιλαλόμπος ανακάλυπτε ορισμένα νέα νησιά στον Ειρηνικό Ωκεανό, τα ονόμασε προς τιμήν του μετέπειτα βασιλιά Φιλίππου του Β’ της Ισπανίας Las Islas Filipinas, ελληνιστί Φιλιππίνες.

Ο προ τριετίας πρόεδρος των Φιλιππινών Ροντρίγκο Ντουτέρτε -γνωστός για τον ανελέητο και αιματηρό πόλεμο κατά των ναρκωτικών με χιλιάδες νεκρούς- επιχείρησε να αλλάξει την ονομασία της χώρας. Η πρότασή του: Maharlika (Μαχαρλίκα). «Πνευματικός πατέρας» της ιδέας ήταν ο πρώην δικτάτορας Φερντινάντ Μάρκος ο οποίος εκδιώχθηκε από την εξουσία μετά από λαϊκή επανάσταση το 1986. Είχε φέρει μάλιστα και σχετικό νομοσχέδιο για τη μετονομασία της χώρας.

Από Καζακστάν σε Καζάκ Έλι

Στο Καζακστάν αρκετοί θα ήθελαν να μετονομαστεί η χώρα. Κυρίως για λόγους ίματζ θέλουν να απαλλαγούν από την κατάληξη –stan διότι, όπως και στην περίπτωση του Αφγανιστάν, συνδέεται συχνά με πόλεμο και τρομοκρατία. Πολλοί θέλουν να αλλάξει το όνομα και λόγω της κινηματογραφικής επιτυχίας Borat που δεν θεωρήθηκε εν τέλει η καλύτερη διαφήμιση για τη χώρα. Οι υποστηρικτές της μετονομασίας αντιπροτείνουν το Kasach Eli που σημαίνει ‘χώρα των Καζάκων’.

Από Νέα Ζηλανδία σε Αοτεαρόα

Στην άλλη πλευρά του πλανήτη εξελισσόταν έως πρόσφατα μια προσπάθεια μετονομασίας της Νέας Ζηλανδίας σε Αοτεαρόα. Έτσι ονομάζουν τη χώρα οι Μάορι, ο ιθαγενής πληθυσμός της Νέας Ζηλανδίας. Μέχρι τα τέλη Φεβρουαρίου του 2019 συγκεντρώνονταν υπογραφές για τη διενέργεια σχετικού δημοψηφίσματος.

Τα διαβατήρια, τα πιστοποιητικά γεννήσεως αλλά και τα χαρτονομίσματα αναγράφουν τόσο Νέα Ζηλανδία όσο και Αοτεαρόα. Το όνομα αφορούσε αρχικά μόνο το βόρειο νησί του συμπλέγματος.

Οι χώρες που το υλοποίησαν

Ήταν προ τριετίας, το 2019, όταν η Βόρεια Μακεδονία άλλαξε την επίσημη ονομασία της, από ΠΓΔΜ (Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας).

Προγήθηκαν οι:

Πριν από την Τουρκία κι άλλες χώρες ζήτησαν (και κάποιες άλλαξαν) το όνομά τους
γράφημα ΑΠΕ – ΜΠΕ (2018)
    1. Η Περσία μετονομάστηκε σε Ιράν
    2. Η Καμπούτσια σε Καμπότζη
    3. Η Αβισσινία σε Αιθιοπία
    4. Η Μπουσουανάνταλ σε Μποτσουάνα
    5. Το Ζαΐρ σε Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
    6. Η Άνω Βόλτα σε Μπουρκίνα Φάσο
    7. Το Βασίλειο της Δαχομέης σε Μπενίν
    8. Η Κεϋλάνη σε Λαϊκή Δημοκρατία της Σρι Λάνκα
    9. Η Τρανσιορδανία σε Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας ή απλά Ιορδανία
    10. Η Βιρμανία ή Μπούρμα σε Μιανμάρ

Το χρονικό της μετονομασίας

1935 – Από Περσία σε Ιράν

Περσία είναι ουσιαστικά η ιστορική ονομασία του Ιράν. Η ονομασία αυτή επικράτησε στη Δύση λόγω των Ελλήνων, οι οποίοι γενίκευσαν την ονομασία της περιοχής Παρς (Παρσίς, μετεξέλιξη σε Περσίς), Φαρς σήμερα, στο νότιο Ιράν, η οποία ήταν και το κέντρο της Περσικής Αυτοκρατορίας. Σημειωτέον ότι η Περσική (Ιρανική) γλώσσα λέγεται Φαρσί.

Η Περσία ονομάστηκε επισήμως Ιράν από τις 21 Μαρτίου 1935, όταν ο σάχης Μοχάμεντ Ρεζά Παχλαβί ζήτησε επίσημα από τη διεθνή κοινότητα να αποκαλεί τη χώρα του με την εθνική της ονομασία «Ιράν» που σημαίνει «η χώρα των Αρίων».

1949 – Από Σιάμ σε Ταϊλάνδη

Η Ταϊλάνδη είναι γνωστή ως Σιάμ, το οποίο ήταν το επίσημο όνομα της χώρας μέχρι τις 11 Μαΐου 1949. Η λέξη Τάι σημαίνει «ελευθερία» στην Ταϊλανδέζικη γλώσσα. Είναι επίσης το όνομα των Ταϊλανδών ανθρώπων – οδηγώντας ορισμένους κατοίκους και ιδιαίτερα την αρκετά μεγάλη κινεζική μειονότητα, να συνεχίζει να χρησιμοποιεί το όνομα Σιάμ.

1989 – Από Βιρμανία ή Μπούρμα σε Μιανμάρ

Η Μιανμάρ απέκτησε την ανεξαρτησία της από το Ηνωμένο Βασίλειο στις 4 Ιανουαρίου 1948 ως «Ένωση της Βιρμανίας». Μετονομάστηκε σε «Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Ένωσης της Βιρμανίας» στις 4 Ιανουαρίου 1974, πριν ονομαστεί πάλι «Ένωση της Βιρμανίας» στις 23 Σεπτεμβρίου 1988. Στις 18 Ιουνίου 1989, το Κρατικό Συμβούλιο Αποκατάστασης του Νόμου και της Τάξης μετονόμασε το κράτος σε «Ένωση του Μιανμάρ».

2018 – Από «Σουαζιλάνδη» σε «Εσουατίνι» (Αφρική)

Επίσης, μόλις το 2018 η μικρή χώρα της νοτίου Αφρικής Σουαζιλάνδη μετονομάστηκε σε Εσουατίνι, για την ακρίβεια σε eSwatini (με μικρό έψιλον).

Η παλαιά ονομασία της χώρας, Σουαζιλάνδη, οφείλει το όνομά της σε φυλή Μπαντού που εγκαταστάθηκαν εκεί, τους Ζουάζι. Η Σουαζιλάνδη μετονομάστηκε σε Εσουατίνι, ωστόσο χρησιμοποιούνται και οι εναλλακτικές ονομασίες «Σουατίνη» ή «Νγκουάνη».

Πηγή: Deutsche Welle / ΑΠΕ – ΜΠΕ

Όλες οι Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο,  στο ertnews.gr
Διάβασε όλες τις ειδήσεις μας στο Google
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Προσοχή! Επιτρέπεται η αναδημοσίευση των πληροφοριών του παραπάνω άρθρου (όχι αυτολεξεί) ή μέρους αυτών μόνο αν:
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος